Update & reorganize translation documentation
Originally created by @Anonymous on #7597 (Redmine)
We have decided to use this structure instead:
- translate (page 1)
- native english speakers (page 1)
- what is there to translate (page 1)
- mailinglist (page 1)
- translate Tails (page 2)
with transifex
- mention that french is different
- translate documentation / website : (page 3)
=> with git
- language team (page 3)
- fr - put glossary, or team specific stuff (page fr)
- de - put glossary, or team specific stuff (page de)
- pt - put glossary, or team specific stuff. mention dedicated
mailing-list
- for each team, list the contributors’ repositories?
- new language?
- …
- translatewithgit
- download the website: git clone
- the big picture: website structure, markdown and PO files
- work environment setup
- setup username and email adress for git commits
- add repositories of other translators as remotes
- workflow (page 4)
- l10tricks (page 5)
Feature Branch: u451f:matsa/improve-translation-doc